Название: Здравствуйте, я ваша тетя!
Год: 1975
Страна: СССР
Жанр: комедия
Рекомендовано: зрителям, достигшим 6 лет
Фильм/Сериал: movie
Продолжительность: 98 мин.
Премьера: 26 декабря 1975
Возраст: 6+
Озвучка 1 плеера: Оригинальная дорожка
Озвучка 2 плеера: Не требуется
Рейтинг Кино Поиска : 7.933
Рейтинг IMDB : 7.6
Режиссер: Виктор Титов
В ролях: Александр Калягин, Михаил Козаков, Армен Джигарханян, Валентин Гафт, Татьяна Васильева, Тамара Носова, Татьяна Веденеева, Михаил Любезнов, Олег Шкловский, Галина Орлова
Роли дублировали: Виктория Чаева
По мотивам пьесы Б. Томаса «Тетка Чарлея». Действие происходит в начале ХХ века. Безработный Бабс попадает в богатый дом, где вынужден, переодевшись в женскую одежду, сыграть роль тетушки-миллионерши, чтобы помочь двум юношам жениться на их возлюбленных......
Рецензии: никогда не поздно посмеяться------
К своему стыду восполнил этот кинопробел лишь в возрасте 25 лет, в 2009 году. С другой стороны, этот опыт для меня нов, и взгляд отличен от того большинства, которое 'знает и любит этот фильм с детства'.Так вот, этот фильм, мне кажется, вне времени. Я смеялся от души и верил увиденному на все сто процентов. Английский юмор с оттенками русского веселья, великолепная неподражаемая гротескная игра актёров - Калягин из Бразилии, где много-много диких обезьян, Джигарханян в костюме-пижаме, старый солдат Козаков с разбитым сердцем, вечно 'трезвый' и невозмутимый Гафт - это кино не устареет никогда и всегда будет радовать любого зрителя с чувством юмора.Интересным показался отсыл к немому кино и его легенде - Чарли Чаплину, которого достоверно оживляет своей игрой Калягин.Так же хочется заметить, что действие фильма разворачивается в простейших декорациях и ограничено забором особняка Честных. Без каких-либо хитрых съёмок и больших бюджетов рождается нетленка. И всё благодаря игре актёров.Эх, были же времена, когда, чтоб попасть в кино, действительно надо было уметь играть... Как жаль, что кончились.9 из 10...
Знаете ли вы что.... Фильм снят по мотивам пьесы Брэндона Томаса «Тётка Чарли».------
Знаменитая фраза «Я тётушка Чарли из Бразилии, где в лесах очень много-много диких обезьян» - измененная режиссёром фильма Виктором Титовым реплика из русского перевода пьесы: «…из Бразилии, где водятся обезьяны». В оригинале классическая фраза тётки о Бразилии звучала как «…страна, откуда привозят орехи» (where nuts come from) и имела в виду совершенно конкретный вид «бразильского ореха», а также и каламбур, - с английского языка это можно перевести и как «страна, откуда являются придурки».